Nail technician in Spanish???

SalonGeek

Help Support SalonGeek:

This site may earn a commission from merchant affiliate links, including eBay, Amazon, and others.

talon-teaser

Well-Known Member
Joined
Feb 9, 2005
Messages
70
Reaction score
0
Location
england
Firstly can I say I've just recently found this site and it is fab...So informative and a great bunch of people!!! :biggrin:

Now for my question...

I'm moving to spain in a few months and I'm hoping to continue working there as a mobile nail technician...Well I've been designing some business cards for myself in Spanish...My Spanish is basic so I've been getting help from the internet for some of the translation...(sorry this is a little long winded but I thought its best to explain myself rather than just asking the question) anyway, when it comes to translating MOBILE NAIL TECHNICIAN is comes up with Técnico Móvil Del Clavo ...now I know that clavo in spanish refers to a nail that you use with an hammer and I know that las uñas is spanish for finger nails, so logically I would use las uñas instead of clavo but as the Spanish language is not always logical, I wanted to double check and hopefully someone here will be able to tell me which one do I should use???? Any help would be much appreciated!!!! Thanks in advance :confused:
 
Hi Talon - Teaser

Sorry I can't help you with your question but just wanted to say good luck with the move to Spain. My mum and Dad have a holiday home over there and are eventually going to move there. The kids and I want to go to live there to but my partner doesn't.

__________________________

Kelly
 
Técnico Móvil De la Uña
Translated means......... Mobile Fingernail Technician...........

it should be la as it is singlular and not plural..............
Gigi is the best one for this, her spanish is pretty fab ...............
Right Gigi is this correct ????
 
Nailsinlondon1 said:
Técnico Móvil De la Uña
Translated means......... Mobile Fingernail Technician...........

it should be la as it is singlular and not plural..............
Gigi is the best one for this, her spanish is pretty fab ...............
Right Gigi is this correct ????

thanks so much for your help...you're a star!!! ((Hugs))
 
LittleMsBuffIt said:
Hi Talon - Teaser

Sorry I can't help you with your question but just wanted to say good luck with the move to Spain. My mum and Dad have a holiday home over there and are eventually going to move there. The kids and I want to go to live there to but my partner doesn't.

__________________________

Kelly

Thank you very much...I hope you can persuade your partner someday!!! Lol...((hugs))
 
I don't think this is the right translation, but i'm not quite sure what the translation would be. "de la uña" i think would refer to only one nail, so i think it would probaly be Tecnico Móvil de Uñas. But again geeg would be the right person to answer this, maybe you should send her a PM.
 
Prionace said:
I don't think this is the right translation, but i'm not quite sure what the translation would be. "de la uña" i think would refer to only one nail, so i think it would probaly be Tecnico Móvil de Uñas. But again geeg would be the right person to answer this, maybe you should send her a PM.

thanks for your advice but i'm new to all this and i'm not quite sure how to pm someone!!!
 
talon-teaser said:
thanks for your advice but i'm new to all this and i'm not quite sure how to pm someone!!!

You just go to Quick Links, Private Messages, then on the left you will fing Send New Message, just fill the Recipients Usernames with the person(s) you would like to send, so if you would like to send to geeg, just put "geeg".
 
Prionace said:
You just go to Quick Links, Private Messages, then on the left you will fing Send New Message, just fill the Recipients Usernames with the person(s) you would like to send, so if you would like to send to geeg, just put "geeg".

ok thanks...I'll give it a go!!

(hugs)
 
Sorry you've been waiting a while for this!! Been so busy and I missed the thread and then deleted your pm by mistake!!!

OK. You would be a
Tecnico de Uñas Ambulante

Explination: Movil refers to things not people! so Movil is not the correct word to use here.
Ambulante means travelling - and refers to people BUT can have other meanings and maybe give another impression. They do refer to prostitutes as 'ambulantes'. It is the right word to use, but like the word 'gay' ... people do not always think 'happy' when they hear it.

Why not put your name on the cards. State that you are a Tecnico de Uñas and then underneath put

Uñas en Casa - Nails at home OR
Voy a su casa - I come to your home

I leave it up to you.
 
If you are female you would be Técnica de uñas, male would be técnico.

Geeg is entirely correct with the comments about móvil and ambulante - neither word would be approppriate to describe a mobile nail technician.

I plan on having on my business cards...

Carrie Wilson
Técnica de uñas

666 050 050

Uñas preciosas en su casa
The last line means 'beautiful nails in your own home'.

If you have any questions about Spanish, feel free to give me a shout. I am a Spanish teacher in the UK and I'm moving to the Costa Blanca in a month or so (woo hoo!).

Whereabouts are you moving to?
 
Thanks so much for the info...:D You and geeg have been fantastically helpful and I´m sure I´ll be calling on you both in the future for furthur help...I´m moving to Almeria as soon as we can get our house here in the UK sold...

Thanks again...Best wishes
 
Carrie...Forgot to say "GOOD LUCK WITH THE MOVE"...Hope everything goes well...
 
By the way TECNICA means technique and is not the feminine for Tecnico which is the same word for both masculine and feminine and means technician.

You would use Tecnico de uñas. The University of Alicante languages dept. advised me on this one as it is said in Spain and how they would say it in Spain. They refer to all technicians as tecnicos.
 
Oh ok...thanks alot!!

Best wishes
 

Latest posts

Back
Top